Escucha colectiva como un método etnográfico
¿Cómo puede lxs investigadorxs desprenderse de sus suposiciones preconcebidas sobre lo social y realmente escuchar el trabajo de campo a través de un gesto inventivo y creativo? ¿Cómo puede la etnografía alejarse de los métodos tradicionales, arraigados en prácticas científicas coloniales,
Procesos de Traducción
Desde el registro de campo con objetos resonantes hasta la creación de partituras visuales y performances sonoras, Procesos de Traducción de Javiera Robledo explora diversas estrategias para llevar la percepción del entorno marítimo hacia un cruce entre lo poético, lo ecológico y lo reflexivo.